google搜索 站内搜索                 软件测试门户 | 软件测试培训 | 文章资料精选 | 软件测试论坛 | 测试解决方案 | 软件测试博客 | 测试招聘求职 
打印

[讨论] [翻译]翻译讨论

[翻译]翻译讨论


我们的测试团队在具体开展测试工作时,会遵循以下一些规范和过程文档:
翻译:According to the real situation of project, we’ll execute test as the following standards and process documents.

被上司给打回来了 各位发表下你们的意见

TOP

被打回来很正常,中文和英文说的都不够清楚。不是上司写的要求你翻译吧?sdlkfj2
复制内容到剪贴板
代码:
英文:During the test execution, the test team will follow the standards and processes listed below:
(在这里列出来遵循的Standards以及Processes)
中文:在执行测试的过程中,测试团队将遵循下面一些的过程和标准:
上面的句子仅供参考,因为它仅仅表达了执行测试过程中。如果你原意并非如此,就要调整一下句子的表达了。
比如在整个测试阶段中可以说成Through the testing phase,而整个测试项目生命周期可以说Through the the test project life cycle。

TOP

dddddddddd

TOP

现在英语不好不行拉

TOP

 
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-12-5 15:11Copyright(C)上海博为峰软件技术有限公司 2001-2007 电话:021-64471599-8017
当您在访问网站、论坛及博客过程中遇到问题时可发送email:webmaster@51testing.com或发送论坛短信至管理员风在吹