|
本贴是由中国权威本地化/国际化测试专家回答我的问题总结而成的,大家可以参考!
软件本地化:软件本地化是对原始语言(例如,英文)开发的软件进行语言转换和工程处理,生成不同语言版本的技术。如虽然英文版的word可以在中文版操作系统中使用,但是微软将英文版word转成了中文版的word,这样使得中国人在只用word的时候更加方便,这就是本地化软件,将word英文版转换成word中文版的方法叫做软件本地化!
软件国际化:所以软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化习俗,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。如word最初版本是英文版,但是英文版也可以装在中文版操作系统上,并且可以很好的支持中文的输入、显示、保存。我们可以说word英文版软件是一个国际化软件,而使word英文版可以做到国际化的方法,叫做软件国际化!
软件本地化测试:软件本地化的对象是经过本地化后的软件,例如,简体中文的Word 2003。对于简体中文的Word 2003的本地化测试的环境是简体中文的Windows,对于德语Word 2003而言测试环境是德语的Windows。软件本地化测试的内容包括:软件的本地化内容是否准确,软件经过本地化后功能是否失效,软件控件(例如按钮的大小和按钮上的文字)的大小和位置是否适当。
软件国际化测试:软件国际化测试的对象是采用国际化方法进行设计的软件,例如英文的Word 2003。测试的环境是各种不同语言的操作系统,例简体中文、繁体中文、德语、日语等的Windows 操作系统。国际化测试的内容包括产品的安装和卸载,是否支持不同区域设置的数据格式(日期、时间、度量衡、地址、电话号码、纸张格式),是否支持不同字符集的编码和输入、编辑、显示和保存。 |
|