51Testing软件测试论坛

 找回密码
 (注-册)加入51Testing

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

手机号码,快捷登录

楼主: 九月属金
打印 上一主题 下一主题

[求助] Scenario 这个词在测试过程中翻译成什么意思?

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2007-3-15 10:11:41 | 只看该作者
场景巴
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2016-2-27 08:48
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]测试小兵

    22#
    发表于 2007-3-18 17:33:01 | 只看该作者
    翻译成"场景"或"情景" 都可以.当然,最好是结合上下文来理解和翻译.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    23#
    发表于 2007-3-21 16:59:26 | 只看该作者
    在测试中应该译为场景比较常见些
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    24#
    发表于 2007-3-21 23:31:25 | 只看该作者
    LR中译为场景
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    25#
    发表于 2007-3-26 15:34:16 | 只看该作者
    我们这里多理解为场景
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    26#
    发表于 2007-3-30 13:13:29 | 只看该作者
    sdlkfj2 sdlkfj2
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    27#
    发表于 2007-4-12 16:29:22 | 只看该作者
    查了一些资料,有的译成“方案”,有的译成“场景”。我个人偏向译成“场景”。无论译成什么,但是“Scenario ”这个词在软件测试中指的是:记录系统中的用户交互的单个路径。当角色试图达到某个目标时,记录他们尝试达到该目标时所采取的特定步骤。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    28#
    发表于 2008-4-3 17:37:06 | 只看该作者
    在测试用例数据库中经常见这个词~但不知道是什么意思~
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    29#
    发表于 2008-4-5 16:57:08 | 只看该作者
    比较通用的是翻译成“场景”
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    30#
    发表于 2008-4-5 17:36:37 | 只看该作者
    案例,一般这样理解好一些
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    31#
    发表于 2008-4-6 08:01:01 | 只看该作者

    同意,场景!

    应该是翻译成场景的
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    32#
    发表于 2008-4-14 16:04:50 | 只看该作者
    场景。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    33#
    发表于 2008-4-14 16:32:42 | 只看该作者
    最好结合语境分析。“场景”的翻译比较多见于测试中。为求准确,楼主可以把原文贴出来。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    34#
    发表于 2008-4-15 12:05:30 | 只看该作者
    在loadrunner中翻译为"场景"的意思
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    35#
    发表于 2008-4-15 12:12:09 | 只看该作者
    一般我们都不翻译过来,但是我也认为“场景”是最恰当的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    36#
    发表于 2008-4-17 10:14:55 | 只看该作者
    我一般翻译为场景
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    37#
    发表于 2008-4-17 10:37:03 | 只看该作者
    Scenario在测试中一般用于“场景” ,对特定步骤的记录。
    在UML中就是指“剧本”,是用来描述使用案例是如何被实现的。
    要结合上下文才能更好的理解。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    38#
    发表于 2008-9-2 15:01:21 | 只看该作者
    场景
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-2-21 17:42
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]测试小兵

    39#
    发表于 2008-12-6 21:48:34 | 只看该作者

    回复

    一般在LR 中为场景
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    40#
    发表于 2009-3-2 17:37:37 | 只看该作者
    u can translate to "场景" in chinese. It means the a defined process or test objectives,which u want to test.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    本版积分规则

    关闭

    站长推荐上一条 /1 下一条

    小黑屋|手机版|Archiver|51Testing软件测试网 ( 沪ICP备05003035号 关于我们

    GMT+8, 2024-9-22 14:30 , Processed in 0.083315 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2024 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表