google搜索 站内搜索                 软件测试门户 | 软件测试培训 | 文章资料精选 | 软件测试论坛 | 测试解决方案 | 软件测试博客 | 测试招聘求职 
打印

[求助] 标题”基于WEB的广告会社管理系统测试研究“ 如何翻译比较准确? 谢谢!

标题”基于WEB的广告会社管理系统测试研究“ 如何翻译比较准确? 谢谢!


标题”基于WEB的广告会社管理系统测试研究“ 如何翻译比较准确? 谢谢!

TOP

research on testing of web-based advertisement company management system
这个是偶的翻译,呵呵。
我不想不想长大
长大后就没树爬
我不想不想长大
长大后就没牙刷
我只想做一只快乐的koala。。。。。。

TOP

to skinapi ,感觉翻译的不错哦,多谢!
下面这个翻译怎么样呢?
Testing the Management System of  Advertisement company  based on Web

TOP

这个呢?
On Improving Testing of the Advertisement company's Managemnet System

呵呵 请大家帮忙指点

TOP

 
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-11-23 21:09Copyright(C)上海博为峰软件技术有限公司 2001-2007 电话:021-64471599-8017
当您在访问网站、论坛及博客过程中遇到问题时可发送email:webmaster@51testing.com或发送论坛短信至管理员风在吹