51Testing软件测试论坛

 找回密码
 (注-册)加入51Testing

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

手机号码,快捷登录

查看: 2647|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

弱弱问一下这个权威的翻译是什么?

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-6-6 11:07:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
a large number of possible test scenarios
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏

该用户从未签到

2#
发表于 2005-6-6 14:52:43 | 只看该作者
我先说一个呀,不过可不敢说是权威的,呵呵。

大量可能的测试场景
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3#
 楼主| 发表于 2005-6-7 14:28:16 | 只看该作者

谢谢

此处我觉得翻译成场景就可以了。
Challenges Faced in a Manual Testing Scenario这句中再翻译成场景就有点觉得别扭,不知道有没有更合适的翻译,多谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

4#
 楼主| 发表于 2005-6-7 14:30:34 | 只看该作者

郁闷

这两天在翻一个老印的一篇文章,他老是爱用怪怪的词搞得我好郁闷,xdjm们多帮帮我啊,3Q:d
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

5#
发表于 2005-6-9 13:44:19 | 只看该作者
1、Challenges Faced in a Manual Testing Scenario中的Scenario是不太好翻译成场景,要不翻译成过程。^_^
2、老印是谁呀,给个英文吧,太亲切了不知道是谁,呵呵。
3、楼主翻译完了希望能放上来和大家分享呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

6#
发表于 2005-6-12 13:22:32 | 只看该作者
Originally posted by skinapi at 9-6-2005 13:44:
2、老印是谁呀,给个英文吧,太亲切了不知道是谁,呵呵。


印度人
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

7#
发表于 2005-6-13 13:42:41 | 只看该作者
老以为是指一个人,原来是指一群人呀,明白了。^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|Archiver|51Testing软件测试网 ( 沪ICP备05003035号 关于我们

GMT+8, 2024-11-23 07:08 , Processed in 0.068218 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2024 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表