51Testing软件测试论坛

 找回密码
 (注-册)加入51Testing

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

查看: 5857|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

第224贴【2005-04-27】:本地化测试

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-4-27 15:15:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
软件本地化测试的测试对象是本地化的软件,需要在本地化的操作系统上进行。虽然本地化的软件是基于源程序软件创建的,但二者的测试内容和重点具有很大的不同。
    一般地,二者的不同在于:第一,测试顺序不同。首先要现对源程序软件进行测试,然后再创建本地化软件,测试本地化软件。第二,测试内容和重点不同。源程序软件主要测试功能和性能,结合软件界面的测试。本地化软件的测试,更注重因本地化引起的错误,例如,翻译是否正确,本地化的界面是否美观,本地化后的功能是否与源语言软件保持一致。第三,测试环境不同。源程序软件测试通常在源语言的操作系统上进行。本地化软件在本地化的操作系统上进行。
    本地化测试过程中,需要同时运行源程序软件和本地化软件,依照源程序软件结果作为本地化软件的主要参考。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
  • TA的每日心情
    开心
    2016-3-19 10:50
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]测试小兵

    2#
    发表于 2005-4-27 16:22:32 | 只看该作者

    不错

    楼主说的不错,不过我认为本地化测试的主要任务仍然是功能和性能。理论上想想,源程序软件的功能和性能好的话,那在本地似乎问题不大了,其实不是这样的。不知道我说清楚了没有。多多指教
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3#
    发表于 2005-4-30 16:15:17 | 只看该作者
    我觉得不能孤立的看待Localization test(I10N),而要同时考虑Internationalization test(I18N), 他们都是Globalization test(G11N)的组成部分。另外,Localization test和english version(通常是Internationalization的第一个版本)的顺序也并不是完全的先后,因为那样的化,会让localization的进度远远拖后于english version,而且在做english version设计和测试的时候不充分考虑I10N的问题,将来localization的问题很可能是很难解决,甚至是无法解决的,因此在做english version测试的时候也要进行一部分localization测试,甚至在未翻译的情况下在localization环境中直接进行运行测试,run一些automation test。localization test包括的还不仅仅语言翻译上面的问题,还包括一些风俗习惯等方面的问题。

    另外,楼主文中讲的本地化测试和源程序测试根本就没有什么可比性,倒不如把源程序测试过程中的I10N test和本地化测试过程中的I10N test进行比较,反而有点意义。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    4#
     楼主| 发表于 2005-5-8 23:25:10 | 只看该作者
    谢谢各位关于本地化测试的意见,欢迎更多的经验交流!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    5#
    发表于 2005-5-11 10:34:55 | 只看该作者
    真长见识了,这些概念刚接触到。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    本版积分规则

    关闭

    站长推荐上一条 /1 下一条

    小黑屋|手机版|Archiver|51Testing软件测试网 ( 沪ICP备05003035号 关于我们

    GMT+8, 2024-5-22 13:49 , Processed in 0.063266 second(s), 27 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2024 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表