|
这句话或许可以这么说,不对的地方多指教
根据惠普的统计数据,只有1%的公司达到性能测试权威化(Performance Authority)的阶段,它们在整个软件开发周期内都进行性能测试。
"performance authority " 指代衡量一个公司实施性能测试的成熟程度的第四个阶段。不好找对等的中文词。我姑且用“性能测试权威化化”。不过这种词翻译的时候最好把英文原词也带上。
我看了lz在翻译的这篇文章,这句话的因果关系似乎不强烈,"现阶段在整个软件开发周期内都进行性能测试"并不意味着一个公司就达到Performance Authority的阶段了。判断是否达到那个阶段,在这段话的余下部分才定义的:
"...It requires that a specific group from within the company make final decisions for production implementation based on
performance results. This requires results that are trustworthy to make business decisions on, indicating a very mature, organized, and thorough testing team."
我的理解是,达到这个阶段后,性能测试的结果可以用来帮助商业决策。比如微软如果对windows NT进行性能测试后发现它无法承受大规模的连接负载,那就把它商业定位为中小型服务器操作系统。
[ 本帖最后由 wheetle 于 2008-10-27 17:16 编辑 ] |
|