sapphire01 发表于 2007-11-14 16:41:00

本地化和国际化[转]

我一直不是很清楚国际化(I18N)和本地化(L10N)的联系与区别,并且一直认为 L10N 是 I18N 的一部分。

从技术角度讲,I18N 或许意味着多国语言界面,将语言资源从程序代码中抽出。而所谓文化习俗的普遍适应性,大都是通过语言来完成的。当然理论上讲,I18N 不仅仅是界面翻译。L10N 相对 I18N ,不仅仅将语言翻译和优化,更通过分析目标地域的文化、习俗、特征等从底层完善软件或 Web 产品。I18N 和 L10N 都是初期的(改版也算重新开始)、底层的。

这是我对技术上的理解。套用到运营上是否也是如此?我们看:

Google.com 具有多国语言界面(I18N),由 Mountain View 的天才们维护;也有像谷歌(L10N)这样的特立独行的本地化,由开复李领导。“据当地法律法规和政策,部分搜索结果未予显示。”这就是 L10N 最佳的例子;

Paypal.com,我刚收到其中文化(I18N)的邮件;而同时,国内仍然有贝宝。

Google 和 Paypal 在中国的本地化,有着截然不同的结果(撇开政策影响):

Google 首先有 Google.com 中文,然后是谷歌,现在在国内我们只能见到谷歌(Google.cn)
Paypal 首先有贝宝,然后是 Paypal 中文,现在在国内我们看到的都是 Paypal.com(贝宝由 .com.cn 转向到 .com/cn 的形式)
谁能解释下其中的缘由呢?我朦胧的有些想法。还有一个词叫做全球化(Globalization, G11N),常用于商务领域。我仍然不太清楚是否 I18N 不等于 G11N,还是 Google.com 中文界面仅仅供在美国境内的华人使用?

Neopets.com 最近改版了,也是一个从 03 年起就注重 I18N / L10N / G11N 的公司。
页: [1]
查看完整版本: 本地化和国际化[转]