tiansufang 发表于 2006-8-10 19:20:25

帮我翻译下这句话

Over the past few years,object-oriented technology has evolved in diverse segments of the computer science as a means ofmanaging the complexity inherent in many different kinds of systems

duijikuaile 发表于 2006-8-11 14:39:24

在过去的几年间,作为一个管理由不同种类的系统固有的复杂性的手段,面向对象技术已经在计算机科学的不同领域发展,

tiansufang 发表于 2006-8-14 10:18:41

谢谢你哦 duijikuaile

谢谢

superls 发表于 2006-8-14 17:00:09

在过去的几年间,面向对象技术作为一种在很多不同种类系统中管理复杂性事物的手段,已经在计算机科学的不同领域得到了发展。

鱼鳞 发表于 2007-2-28 13:59:50

四楼的译得比较好

zknjnu 发表于 2007-3-2 11:35:04

Over the past few years,object-oriented technology has evolved in diverse segments of the computer science as a means ofmanaging the complexity inherent in many different kinds of systems
在过去的几年间,面向对象技术作为一种在很多不同种类系统中管理复杂性事物的手段,已经在计算机科学的不同领域得到了发展。

joybunnyhare 发表于 2007-3-20 14:08:08

回复

Over the past few years,object-oriented technology has evolved in diverse segments of the computer science as a means ofmanaging the complexity inherent in many different kinds of systems
在过去的几年中,面向对象的技术已经演变为计算机科学的不同部门,成为一种在不同系统中管理内部复杂性的方法。

kidd85612 发表于 2007-3-30 13:54:42

sdlkfj2 sdlkfj2

enjoytest 发表于 2007-3-31 11:21:50

good

不开窍的大饼 发表于 2007-3-31 22:41:42

inherent这个不是形容词吗

可以作名词的吗?

carina 发表于 2007-4-1 23:38:30

在过去的几年间,面向对象技术作为不同种类系统中复杂性事物的管理手段,在计算机科学的不同领域取得了发展

wiko2000 发表于 2007-5-22 17:52:18

先看下

sdlkfj2

sui2000 发表于 2007-5-23 16:44:06

ding

dueyyui 发表于 2007-5-27 22:53:05

翻译得不错

qaz2_qaz2 发表于 2007-5-29 12:51:54

都不错

SunnyHan 发表于 2007-6-20 17:57:47

在过去的几年里,面向对象技术已经渗透到计算机科学的各个领域,也作为各种不同系统复杂的内部管理方法。

winfood 发表于 2007-6-21 09:36:11


Over the past few years, object-oriented technology has evolved in diverse segments of the computer science as a means ofmanaging the complexity inherent in many different kinds of systems.
过去的几年里,面向对象技术已经发展到计算机科学的不同领域当中,成为许多不同种类的系统中固有的一种管理复杂事物的手段。


有几个词改进了一下,可以继续讨论sdlkfj2

has evolved in: 译为"发展到了..."更好些,比"在...中发展"更加体现趋势性;
diverse segment: 不同领域,diverse强调了多样性;
inherent: 这里不是名词,用来修饰词means的形容词。它的解释为两个,a继承的b固有的或本质的。这里译为"固有的"可能离原文更接近一些,就是整个句子读起来不太"中国"。


[ 本帖最后由 winfood 于 2007-6-21 09:45 编辑 ]

Iolia 发表于 2007-6-22 20:23:03

回复 #4 superls 的帖子

很好翻译的

bestmonty 发表于 2007-6-22 23:55:37

翻译的都很好
顶一下

Jerry_zhiyuan 发表于 2007-6-23 15:44:52

呵呵,不错,学习一下
页: [1] 2
查看完整版本: 帮我翻译下这句话