jackei 发表于 2004-8-13 12:19:57

《System Testing Without a Specification》翻译

我来开第一个贴。

testing 发表于 2004-8-13 13:41:02

这篇文章挺好的,支持翻译。

jody 发表于 2004-8-13 17:13:34

谁组织一下

是每个人都翻译完全篇呢,还是具体几个人,一人负责一部分?

skinapi 发表于 2004-8-13 17:27:30

对于短的文章建议还是一个人完成。

testing 发表于 2004-8-13 18:20:21

上面英文文章是jackei自己选题。稍后,我会制定一个英文文章翻译计划,检视通过后,便于大家协同作战。:d

jackei 发表于 2004-8-13 19:08:35

哈哈,就是说这个文档比较短,我就自己练手了,大家不许强,哈哈^_^

skinapi 发表于 2004-8-14 13:02:52

刚想是不是这个周末抽一天时间试着翻翻,既然jackei要亲自上,那我就不上了,呵呵。

jojoliveinchina 发表于 2004-8-14 13:09:24

多几个人翻译也不错啊,最后大家来汇总,讨论有争议的地方,对文章的翻译质量会更有帮助吧。

seanman 发表于 2004-8-16 10:26:48

真是烦人,上个周末过的好累,同学朋友都来找聚会,晕了!!
这周一来上班就来这看看翻译工作组织的如何了,我正准备如何作战呢^_^
我觉得短的文章也应该多几个人负责翻译,这样也许正如jojoliveinchina说的对质量是很有帮助的.

testing 发表于 2004-8-16 10:30:38

seanman的建议很好,我也有个建议,短小的文章由一个人翻译,翻译之后的稿件,放置到论坛上,由大家共同检视,提出自己的意见,作者在加以修改。这样可以避免重复的劳动。^_^

seanman 发表于 2004-8-16 11:01:29

testing兄,还是你高明^_^,我想请你帮个忙,我对td还是不太熟,那个td的脚本我不会用,你能给我一个样例吗?

jackei 发表于 2004-8-16 13:11:03

还是testing的想法比较好。^_^

jojoliveinchina 发表于 2004-8-16 13:52:17

jackei你要加油哦!我们等着给你QC呢,呵呵!

姜花样的女子 发表于 2004-8-26 16:37:04

现在有回音了吗?翻译好了吗jackei版主?:)

chimi 发表于 2004-8-27 16:16:04

看了一下,大概能够理解,但是估计翻译跟阅读是2回事

joliana 发表于 2004-8-27 16:45:34

这篇文章是否已翻译完?在哪里可以下载到?

yesman 发表于 2004-8-31 09:32:59

好希望快点看到啊,虽然英文版的我已经看了,但是还是想跟大家交流一下,

jackei 发表于 2004-9-1 13:50:35

有负大家的期望了。
自从自告奋勇要翻译这个东西以后,就没有再花时间在上面了,确实是最近工作上面的事情太多,还是请哪位朋友帮忙把它搞掂晒吧。

jackei 发表于 2004-9-1 13:51:07

有负大家的期望了。
自从自告奋勇要翻译这个东西以后,就没有再花时间在上面了,确实是最近工作上面的事情太多,还是请哪位朋友帮忙把它搞掂晒吧。

seanman 发表于 2004-9-1 14:12:05

不是吧,我已经把它稍微过目了一遍,说一直等你的作品出来呢,看我理解的是不是有什么出入哦,对这本书的书名我都觉得不知道怎么翻译好。。。
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 《System Testing Without a Specification》翻译