aegean 发表于 2005-6-6 11:07:48

弱弱问一下这个权威的翻译是什么?

a large number of possible test scenarios

skinapi 发表于 2005-6-6 14:52:43

我先说一个呀,不过可不敢说是权威的,呵呵。

大量可能的测试场景

aegean 发表于 2005-6-7 14:28:16

谢谢

此处我觉得翻译成场景就可以了。
Challenges Faced in a Manual Testing Scenario这句中再翻译成场景就有点觉得别扭,不知道有没有更合适的翻译,多谢。

aegean 发表于 2005-6-7 14:30:34

郁闷

这两天在翻一个老印的一篇文章,他老是爱用怪怪的词搞得我好郁闷,xdjm们多帮帮我啊,3Q:d

skinapi 发表于 2005-6-9 13:44:19

1、Challenges Faced in a Manual Testing Scenario中的Scenario是不太好翻译成场景,要不翻译成过程。^_^
2、老印是谁呀,给个英文吧,太亲切了不知道是谁,呵呵。
3、楼主翻译完了希望能放上来和大家分享呀。

Kapok 发表于 2005-6-12 13:22:32

Originally posted by skinapi at 9-6-2005 13:44:
2、老印是谁呀,给个英文吧,太亲切了不知道是谁,呵呵。


印度人

skinapi 发表于 2005-6-13 13:42:41

老以为是指一个人,原来是指一群人呀,明白了。^_^
页: [1]
查看完整版本: 弱弱问一下这个权威的翻译是什么?