帮忙翻译一句话
Performance Testing Guidance for Web Applications provides an end-to-end approach for implementing performance testing.这句话应该怎么翻译呢,特别是红色的部分,不是很清楚
为实现性能测试,提供了一个端到端的方案
为实现性能测试,提供了一个端到端的方案 端口对端口的执行性能测试,为web应用程序提供了执行性能测试指导 :victory: it's my fault ,<<Performance Testing Guidance for Web Applications >> isabook title:L :L book title!!! hehe, sorry 性能测试向导为WEB应用程序提供了一个端对端的方式来执行性能测试 :) 在执行性能测试中,性能测试向导为WEB应用程序提供了端口到端口的 途径! Web应用程序性能测试指导提供了一个端到端的测试执行途径..... 楼主,你害人多了;P 《WEB 应用程序性能测试指导》提供了一个端到端的方法实现性能测试 Performance Testing Guidance for Web Applications provides an end-to-end approach for implementing performance testing.《web应用性能测试向导》提供了一个端到端实现性能测试的方法 :L (Web应用程序性能测试向导)提供了一个端对端的方式来执行性能测试
页:
[1]