51Testing软件测试论坛

 找回密码
 (注-册)加入51Testing

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

查看: 6189|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

软件本地化测试内容构成

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-11-23 14:10:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  不同的测试阶段有不同的测试内容。根据被测软件的测试特征,软件本地化测试的内容大体上包括安装/卸载性能测试 (Install/Uninstall Testing)、软件功能测试(Function Testing)、本地化语言测试(Linguistic Testing)、软件外观测试(Cosmetic Testing)。软件本地化测试测什么?首先我们要明确测试的目的,才能确定测试策略和测试内容。

软件本地化测试的目的
  保证本地化的软件与源语言软件具有相同的功能和性能。
  保证本地化的软件在语言、文化、传统观念等方面符合当地用户的习惯。

软件本地化测试的测试策略
  本地化软件要在各种本地化操作系统上安装并测试。
  源语言软件安装在另一台相同源语言操作系统上,作为对比测试。
  重点测试因本地化引起的软件功能和软件界面的错误。
  测试本地化软件的翻译质量。
  手工测试和自动测试相结合。

软件本地化测试的主要内容
  测试内容由不同的测试阶段决定,例如第一个Build,以软件界面测试为主,中间Build以功能和界面为主,最后Build终点测试安装/卸载,软件帮助和主要功能。

安装/卸载性能测试
  测试本地化的软件是否可以正确地安装/卸载在本地语言的操作系统上(包括是否支持本地语言的安装目录名)。安装/卸载前后安装文件、快捷方式、程序图标和注册表等的变化是否与源语言程序一致。

软件功能测试
  本地化软件功能是否与源语言软件功能相同。
  是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。
  对当地日期,时间,货币符号等的支持性能。
  是否支持当地语言的文件名和目录名。

软件界面测试
  软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。
  软件运行后的界面元素,包括菜单、快捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表框的布局和本地化字体和字号是否正确。界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。

帮助文件功能和翻译质量
  本地化帮助文件的功能是否与源语言软件一致。
  本地化帮助文件的布局是否合理,美观。
  本地化帮助文件的文字翻译是否准确、专业,是否存在没有翻译的段落。

作者:崔启亮
原始出处:本地化世界网www.giltworld.com
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

2#
发表于 2011-5-17 15:01:06 | 只看该作者
顶一下……很有帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3#
发表于 2011-8-29 13:45:06 | 只看该作者
仍然不是很懂本地化测试是指什么?麻烦好心人可以用通俗的语言指点一下吗?谢谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

4#
发表于 2012-3-2 14:34:20 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|Archiver|51Testing软件测试网 ( 沪ICP备05003035号 关于我们

GMT+8, 2024-5-1 23:36 , Processed in 0.072089 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2024 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表