TA的每日心情 | 无聊 前天 09:05 |
---|
签到天数: 1050 天 连续签到: 1 天 [LV.10]测试总司令
|
对于以内容为主的软件来说,本土化和国际化必不可少。有的时候,一个词语要翻译成10几个国家语言。
我负责的一个产品就要翻译成16国文字。
对于我们这种土鳖来说,能看懂英文就不错了。
通常的做法是,将词语,或者句子,给第三方翻译公司翻译。然后存入到数据库,生成接口来调用。每个词语或者句子有个ID,请求某个语种,就会把对应的语言翻译传回来。
那么问题来了:有些词语,某个语种翻译了一些,一些没有翻译,用户体验很不好。
怎么把那些漏网之鱼捞出来?测试起来很困难,调用接口,把翻译全打出来,人工去看哪些没有翻译。姑且不论翻译对错与否。这样效率很低。
python 有个langid库,能检测64种语言。
可以先用pandas将翻译全弄出来,然后检测哪些没有翻译的。
- import sys
- import requests
- import langid
- import numpy as np
- import pandas as pd
- LANGUAGES = [‘ar’, ‘de’, ‘en’, ‘es’, ‘fr’, ‘it’, ‘ja-JP’, ‘ko-KR’, ‘pt-BR’, ‘ru’, ‘th’, ‘tr-TR’, ‘zh-cn’, ‘zh-HK’, ‘zh-TW’]
- ID = [‘699126’, ‘699124’, ‘669751’, ‘647306’, ‘697256’, ‘647306’]
- url = “http://{}.query?q=blurb!{}&c=culturecode={}“
- list_obj = []
- class Translate():
- def get_translated_string(self, blurb_id, language_code):
- response = requests.post(url.format(host, blurb_id, language_code))
- value = (response.json())[0][‘translation’].strip()
- return value
- def check_language(self, target, language):
- lineTuple = langid.classify(target) # 调用langid来对该行进行语言检测
- if “-“ in language:
- language = language.split(“-“)[0]
- if lineTuple[0] != language:
- return False
- else:
- return True
复制代码 结果如下:
检测下来,效果还不错。
谷歌翻译也日渐智能,但目前还是收费状态。
本文就尝试用免费的百度API, 来看看翻译效果。
首先要去申请一个translate api key.
然后敲代码:
- import requests
- import hashlib
- import random
- import json
- appid = ‘your id’
- secretKey = ‘your key’
- myurl = ‘/api/trans/vip/translate’
- host = ‘http://api.fanyi.baidu.com‘
- fromLang = ‘auto’
- toLang = ‘en’
- salt = random.randint(32768, 65536)
- def md5hex(word):
- sign = appid + word + str(salt) + secretKey
- m1 = hashlib.md5()
- return m1.hexdigest()
- def trans(word, sign, fr, to):
- word_num = len(word)
- if word_num > 1600:
- print(“over 1600”)
- else:
- url = myurl + ‘?appid=’ + appid + ‘&q=’ + word + ‘&from=’ + fr + ‘&to=’ + to + ‘&salt=’ + str(
- salt) + ‘&sign=’ + sign
- try:
- result = requests.post(host + url)
- if result.status_code == 200:
- trans_data = json.loads(result.text)
- trans_data = trans_data['trans_result'][0]['dst']
- print(trans_data)
- else:
- print("please check you url")
- except:
- print("error")
- if name == ‘main‘:
- info = input(“please input you word!”)
- md5_info = md5hex(info)
- trans(info, md5_info,fromLang,toLang)
复制代码 支持多种语言。Snake尝试了下自己能看懂的:简体,繁体,粤语,文言文,英文的测试。
诗句也翻译出来了,看起来似乎还可以。
最新的热词,跟搜索结果一样,应该是用的同一套吧。
这样一个一个敲太累,准备几个词,一次性翻译出多种语言来。
语种:zh 中文 en 英语 jp 日语 kor 韩语 fra 法语 spa 西班牙语 th 泰语 ara 阿拉伯语 ru 俄语 pt 葡萄牙语 de 德语 it 意大利语
语言:早上好,欢迎,谢谢,huge blessings, 和谐社会,且行且珍惜,foodie, clown, 白日依山尽。
加几行代码:
- languages = [‘zh’, ‘en’, ‘jp’, ‘kor’, ‘fra’, ‘spa’, ‘th’, ‘ara’, ‘ru’, ‘pt’, ‘de’, ‘it’]
- words = [‘早上好’, ‘欢迎’, ‘谢谢’, ‘huge blessings’, ‘和谐社会’, ‘且行且珍惜’, ‘foodie’, ‘clown’, ‘白日依山尽’]
- translated = (trans(x, md5hex(x), fromLang, y) for x in words for y in languages)
- translated_list = np.array(list(translated)).reshape(len(words), len(languages))
- translated_dataframe = pd.DataFrame(translated_list,columns=languages)
- writer = pd.ExcelWriter(‘translated.xlsx’)
- translated_dataframe.to_excel(writer,’translate’)
- writer.save()
复制代码 结果如下:
看起来似乎效果还可以。
尝试过翻译故事,典故。字数越多,文化背景啥因素加入。翻译出来效果大打折扣。短句子还凑合。
如国民老公的这句:“你的想法和评论改变不了我的现状,所以,随便你说什么,我也无需证明给你看。”
翻译出来的效果就是:“Your thoughts and comments don’t change my situation, so whatever you say, I don’t have to prove it to you.”
|
|