51Testing软件测试论坛

标题: 帮忙翻译一句话 [打印本页]

作者: wxf_xsfy    时间: 2008-3-26 09:26
标题: 帮忙翻译一句话
Performance Testing Guidance for Web Applications provides an end-to-end approach for implementing performance testing.
这句话应该怎么翻译呢,特别是红色的部分,不是很清楚
作者: cloudy.li    时间: 2008-3-26 09:40
标题: 为实现性能测试,提供了一个端到端的方案
为实现性能测试,提供了一个端到端的方案
作者: 云彩    时间: 2008-3-26 09:47
端口对端口的执行性能测试,为web应用程序提供了执行性能测试指导
作者: wxf_xsfy    时间: 2008-3-26 09:56
it's my fault ,  <<erformance Testing Guidance for Web Applications >> is  a  book title
作者: 云彩    时间: 2008-3-26 10:10
book title!!!
作者: wxf_xsfy    时间: 2008-3-26 10:16
hehe  , sorry
作者: dingjieofzjut    时间: 2008-3-28 00:11
性能测试向导为WEB应用程序提供了一个端对端的方式来执行性能测试
作者: tancent    时间: 2008-3-28 14:01

作者: huizi527    时间: 2008-3-29 14:02
在执行性能测试中,性能测试向导为WEB应用程序提供了端口到端口的 途径!
作者: lucyliu    时间: 2008-4-11 15:01
Web应用程序性能测试指导提供了一个端到端的测试执行途径.....
作者: 静澜    时间: 2008-4-12 15:33
楼主,你害人多了
作者: cifly    时间: 2008-4-14 18:08
《WEB 应用程序性能测试指导》提供了一个端到端的方法实现性能测试
作者: jasiond120    时间: 2009-3-3 14:48
Performance Testing Guidance for Web Applications provides an end-to-end approach for implementing performance testing.
《web应用性能测试向导》提供了一个端到端实现性能测试的方法
作者: luwei    时间: 2009-3-4 17:41

作者: eileen2004    时间: 2009-7-29 21:21
(Web应用程序性能测试向导)提供了一个端对端的方式来执行性能测试




欢迎光临 51Testing软件测试论坛 (http://bbs.51testing.com/) Powered by Discuz! X3.2