51Testing软件测试论坛

标题: 本地化FreeBSD [打印本页]

作者: sapphire01    时间: 2007-11-14 16:37
标题: 本地化FreeBSD
1 俄语(KOI8-R编码)
Originally contributed by Andrey A. Chernov.
关于KOI8-R编码的更多信息请查阅KOI8-R参考(Russian Net Character Set)。

1.1 本地设置
把下面的行加入到您的~/.login_conf文件:

me:My Account:\
    :charset=KOI8-R:\
    :lang=ru_RU.KOI8-R:
参看前面的设置本地化的例子。

1.2 控制台设置
对于FreeBSD 5.0以前的版本,添加下面这行到内核配置文件:

options        SC_MOUSE_CHAR=0x03
对于 FreeBSD 4.4 和更高版本把下面一行加到 /etc/rc.conf:

mousechar_start=3
在/etc/rc.conf里面使用如下设置:

keymap="ru.koi8-r"
scrnmap="koi8-r2cp866"
font8x16="cp866b-8x16"
font8x14="cp866-8x14"
font8x8="cp866-8x8"
对于/etc/ttys里面的ttyv*记录,要使用 cons25r作为终端类型。

参看前面的设置控制台的例子。

1.3 打印机设置
既然绝大多数带俄语字符的打印机遵循CP866的标准,那么需要一个针对KOI8-R到CP866转换的特定输出过滤器。这样的一个过滤器默认的安装在 /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt。 一个支持俄语的打印机的/etc/printcap记录看起来是这样的:

lp|Russian local line printer:\
    :shf=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
    :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:
更多信息参考printcap(5)手册页。

1.4 MS-DOS®文件系统和俄语文件名
下面的例子是在挂上MS-DOS® 文件系统后,启用对俄语文件名支持的fstab(5)记录:

/dev/ad0s2      /dos/c  msdos   rw,-Wkoi2dos,-Lru_RU.KOI8-R 0 0
选项 -L 用于选择地区名称, 而 -W 则用于设置字符转换表。 要使用 -W 选项, 则一定要首先挂接 /usr, 然后再挂接 MS-DOS 分区, 因为转换表是放在 /usr/libdata/msdosfs 的。 要了解进一步的细节, 请参考 mount_msdos(8) 联机手册。

1.5 X11设置
先描述没有X的本地化设置

注意: 俄语 KOI8-R 地区代码可能无法在旧的 XFree86™ 版本 (低于 3.3) 上正常工作。 目前, Xorg 是 FreeBSD 上默认的 X Window System 系统版本。因此支持这些地区代码没有任何问题, 除非您使用很旧的 FreeBSD 版本。

进入russian/X.language目录,然后执行如下的命令:

# make install
上述 port 将安装最新版本的 KOI8-R 字体。 Xorg (也包括 XFree86 的 3.3 和更高版本) 已经包括了一些 KOI8-R 字体, 但上述 port 中的版本能够更好地适应缩放。

请检查您的 /etc/XF86Config 文件中的 "Files" 小节。 下面的配置必须加到任何 FontPath 项 之前。

FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"
如果您使用一个高分辨率的显示模式,可以交换75 dpi 和100 dpi行。

为了激活俄语"键盘",加下面几行到XF86Config文件里面:

对于XFree86 3.X:

XkbLayout  "ru"
XkbOptions "grp:caps_toggle"
对于 Xorg (或 XFree86 4.X):

Option "XkbLayout"   "ru"
Option "XkbOptions"  "grp:caps_toggle"
要确信XkbDisable 已经关闭(注释掉)了。

RUS/LAT的切换用CapsLock。老的CapsLock功能可以通过 Shift+CapsLock 来模拟(只有在LAT模式的时候)。

如果您的键盘上有“Windows®”键,注意在俄语模式中,一些非字母顺序的键会影射错误,可以在XF86Config文件中添加下面这行:

对于XFree86 3.X:

XkbVariant "winkeys"
对于 Xorg (或 XFree86 4.X):

Option "XkbVariant" "winkeys"
注意: 俄语的XKB键盘可能不能在老版本的XFree86下工作, 更多的信息参考上面的注释。俄语XKB键盘也不能很好的工作在非本地化应用程序下面。早期的非本地化应用程序最低限度应该调用XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);。更多的本地化X11应用程序的信息请参考 KOI8-R for X Window。

2 设置繁体中文
FreeBSD-Taiwan计划有一个使用很多中文ports的中文化指南在 http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/。 目前, FreeBSD 中文化指南 的维护人员是 沈俊兴 <statue@freebsd.sinica.edu.tw>。

沈俊兴 <statue@freebsd.sinica.edu.tw> 利用 FreeBSD-Taiwan 的 zh-L10N-tut建立了 Chinese FreeBSD Collection (CFC)。 相关的 packages 和脚本等可以在 ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/ 找到。

3 德语本地化(适合所有的ISO 8859-1语言)
Slaven Rezic <eserte at cs.tu-berlin.de> 写了一个在FreeBSD机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。 可以在http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/下找到。

4 日语和韩语本地化
日语本地化请参考http://www.jp.FreeBSD.org/,韩语参考 http://www.kr.FreeBSD.org/

5 非英语的FreeBSD文档
一些FreeBSD的贡献者已经将部分FreeBSD文档翻译成了其他语言。 可以通过主站 或者 /usr/share/doc 查到。




欢迎光临 51Testing软件测试论坛 (http://bbs.51testing.com/) Powered by Discuz! X3.2