51Testing软件测试论坛

标题: 如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation) [打印本页]

作者: oldsidney    时间: 2004-12-14 15:39
标题: 如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation)
當錄製腳本時,VuGen會攔截client端(瀏覽器)與server端(網站伺服器)之間的對話,並且通通記錄下來,產生腳本。在VuGen的Recording Log中,您可以找到瀏覽器與伺服器之間所有的對話,包含通訊內容、日期、時間、瀏覽器的請求、伺服器的回應內容等等。腳本和Recording Log最大的差別在於,腳本只記錄了client端要對server端所說的話,而Recording Log則是完整紀錄二者的對話。

當執行腳本時,您可以把VuGen想像成是一個演員,它偽裝成瀏覽器,然後根據腳本,把當初真的瀏覽器所說過的話,再對網站伺服器重新說一遍,VuGen企圖騙過服務器,讓服務器以為它就是當初的瀏覽器,然後把網站內容傳送給VuGen。

所以紀錄在腳本中要跟伺服器所說的話,完全與當初錄製時所說的一樣,是寫死的(hard-coded)。這樣的作法在遇到有些比較聰明的伺服器時,還是會失效。這時就需要透過「關聯(correlation)」的做法來讓VuGen可以再次成功地騙過伺服器。

如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation): Part1
如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation): Part2
如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation): Part3
如何在 LoadRunner 腳本中做關聯 (Correlation): Part4

[ Last edited by oldsidney on 2004-12-30 at 23:42 ]
作者: paradoxer    时间: 2004-12-15 19:08
标题: 不错,顶一下。
blog也不错。
不过要是楼主在大陆就好了,繁体字看着……
作者: hcc113    时间: 2005-1-3 16:40
還不是很懂,再努力研究一下!!
作者: 闲庭    时间: 2005-1-4 15:29
谢谢,已经整理收藏
作者: zamaz    时间: 2005-1-6 11:02
实在写的太好了,谢谢了!!!
作者: ok    时间: 2005-1-6 16:50
老实说,看繁体太累
作者: 大漠飞鹰    时间: 2005-1-7 16:08
看着累!
作者: logitech    时间: 2005-1-18 18:17
不错,收藏,顶!
作者: 不爱游泳的鱼    时间: 2005-1-24 13:36
标题: 确实是好东西
关联对于一些系统已有编码规则并自动生成编码的程序是非常好用滴
作者: yanyan110    时间: 2005-1-25 00:26
挺好的,谢
作者: sunflowers    时间: 2005-1-25 10:09
楼主能不能翻译成简体字啊!
看的眼睛疼!哈哈!
作者: javasure    时间: 2005-1-25 13:58
谢谢,已经整理收藏
作者: javasure    时间: 2005-1-25 13:59
谢谢,已经整理收藏
作者: deagefoo    时间: 2005-2-7 11:36
多谢,珍藏。
作者: cliff    时间: 2005-2-16 14:50
不错,
看来这里还是有很多高手啊,
以后经常来这里学习学习.
作者: zuotj    时间: 2005-2-19 15:39
标题: 写得不错
写得不错,很详细
作者: juliet7438    时间: 2005-2-25 10:14
整理了下,发上去大家参考下
作者: qier_gao    时间: 2005-3-7 15:21
多谢楼主!
作者: 质量新知    时间: 2005-4-5 14:58
标题: 感谢
Originally posted by juliet7438 at 2005-2-25 10:14:
整理了下,发上去大家参考下


  juliet7438:
  非常感谢这样的热心人,大家感谢一下,学习一下!
作者: fandao1128    时间: 2005-4-5 16:10
标题:
我正想找这方面的资料呢!
爽!
谢谢楼主!!
作者: asdgm    时间: 2005-4-5 16:45
非常好!!谢谢楼主
作者: jacky01081218    时间: 2005-4-7 09:01
还不太懂!研究中。。。。
作者: jacky01081218    时间: 2005-4-7 09:05
细细看来,写得很生动,贴切!感谢。。。。有点懂了!
作者: xushaohua520    时间: 2005-4-10 05:55
标题: 太感谢了
我现在正在使用LR做WEB性能测试,在登陆WEB网站时,要输入水印验证,当时想到用关联来做,可惜没有没有成功,所以我在测试的时候就把水印验证部分去掉才能进行测试.今天能看到这方面的资料,真是太好了,我到时再按照楼主所说的做一下看是否可以成功!
作者: xushaohua520    时间: 2005-4-10 06:11
标题: 太感谢了
我现在正在使用LR做WEB性能测试,在登陆WEB网站时,要输入水印验证,当时想到用关联来做,可惜没有没有成功,所以我在测试的时候就把水印验证部分去掉才能进行测试.今天能看到这方面的资料,真是太好了,我到时再按照楼主所说的做一下看是否可以成功!
作者: willsen    时间: 2005-4-30 17:50
太好了,通谷易懂
作者: suchboy    时间: 2005-5-8 20:10
谢谢! 非常感谢楼主!
作者: sara_li    时间: 2005-5-17 17:05
写的通俗易懂,顶,不过繁体看上去是有点累!谢谢楼主
作者: pingty    时间: 2005-5-26 11:26
感谢楼住,收藏
作者: zhuhai    时间: 2005-6-4 08:52
标题: 版主太好了,还总结出来
版主太好了,还总结出来,太感动......
作者: keven_wu    时间: 2005-6-6 16:21
谢谢楼主发布好文章
更谢谢 juliet7438做整理
作者: andson    时间: 2005-6-7 18:05
谢谢楼主发布好文章
作者: wangzhc    时间: 2005-6-13 16:16
受益非浅啊
作者: mojinde    时间: 2005-6-15 19:58
顶!!!!!!!
作者: daxian    时间: 2005-6-23 16:34
很不错的文档,我从中学习了不少技巧,谢谢共享!
作者: yealiuzb    时间: 2005-6-29 10:16
先谢了
有时间再研究
作者: zhangfh    时间: 2005-6-30 15:03
谢谢楼主无私奉献,也谢谢juliet7438不辞辛苦的整理。
好人一生平安
作者: yezi216    时间: 2005-7-4 10:29
谢谢,先下了学学!
作者: mingerp1026    时间: 2005-7-5 17:59
标题: 很不错的东西!
非常感谢楼主!写的很详细,非常有用!
作者: smilesun666    时间: 2005-7-11 11:08
标题: 谢谢做整理的同仁
谢谢做整理的同仁--赚分。
作者: jacky8024    时间: 2005-7-18 10:51
好东西,谢谢
作者: surelei    时间: 2005-7-19 13:57
标题: 太好了
谢谢楼主,谢谢juliet,虽然我整理完才看到。
作者: kai_top    时间: 2005-7-21 09:26
大家以后遇到繁体的文字内容,可以把他们拷贝到word2003中,其中有“繁体”与“简体”互相转换的功能,很好用的.
作者: zension    时间: 2005-7-29 09:52
多谢楼主了,我要慢慢口味
对了,难道大家学着看繁体字吗,看习惯了也比较舒服的
作者: amibaren    时间: 2005-8-4 09:43
谢谢 juliet7438做整理,真是辛苦你啦!!
作者: damocau    时间: 2005-8-5 14:09
标题: 好!
感谢楼主,感谢juliet7438这样的热心人呀。:)
作者: newman    时间: 2005-8-10 15:43
虽然繁体看得有点累,不过很值得学习研究

感谢楼主!!
作者: gy_7    时间: 2005-8-18 10:41
标题: 繁体看不懂。还要翻译哇!~
Originally posted by oldsidney at 2004-12-14 03:39 PM:
當錄製腳本時,VuGen會攔截client端(瀏覽器)與server端(網站伺服器)之間的對話,並且通通記錄下來,產生腳本。在VuGen的Recording Log中,您可以找到瀏覽器與伺服器之間所有的對話,包含通訊內容、日期、時間 ...

繁体看不懂。还要翻译哇!~
作者: wub    时间: 2005-8-19 11:03
很好   支持
作者: besticherry    时间: 2005-8-29 11:35
楼主在卡耐基梅隆学习?好强
作者: gaogao    时间: 2005-9-1 12:50
写得真好,收藏 :) 非常感谢!
作者: daxian    时间: 2005-9-4 13:49
Very good. Thanks your share
作者: loveyumi    时间: 2005-9-6 17:57
标题: 楼主真是牛人,juliet7438也好棒啊
一直被验证码困惑好久了 不知到winrunner是否也有类似的解决方案~
作者: loveyumi    时间: 2005-9-6 18:00
标题: 有专门简体和繁体互相转换的工具吗?
请帮忙发一下,多谢鸟
作者: bamimo2001    时间: 2005-9-7 13:07
good doc
作者: Joycezhouyan    时间: 2005-9-8 13:53
Very good, i like it, thanks.
作者: gslcn897    时间: 2005-9-13 13:35
有些地方难以理解。
作者: hbr1981    时间: 2005-9-14 18:13
什么也不说,先顶为快
作者: cmhuang    时间: 2005-9-21 17:15
热心人真多啊
感动
作者: snowwhitezxy    时间: 2005-9-22 17:49
已经搜集整理了,非常感谢!
作者: wxj5261992    时间: 2005-9-30 22:16
收藏!~顶!~
作者: elisly    时间: 2005-10-8 16:53
下载下来慢慢研究,谢谢版主的无私奉献。
作者: Sueshen    时间: 2005-10-8 17:16
标题: 都是繁体字,尤其是乱码太多
第一部分还好,后面几个部分几乎都是乱码,根本看不懂在说些什么。。。:|

[ Last edited by Sueshen on 2005-10-8 at 17:17 ]
作者: fubaiciti    时间: 2005-10-9 14:20
用一用,就有感觉了。
作者: Graceli    时间: 2005-10-13 08:46
繁体字不好看啊,
作者: zgqxa    时间: 2005-10-15 10:49
收藏!~顶!~
作者: e650    时间: 2005-10-17 16:35
说实在的想收藏真不容易
作者: wisebinbin    时间: 2005-10-26 11:12
多谢楼主好贴,多谢juliet7438整理
作者: zyywe    时间: 2005-11-3 17:39
Originally posted by oldsidney at 2004-12-14 03:39 PM:
當錄製腳本時,VuGen會攔截client端(瀏覽器)與server端(網站伺服器)之間的對話,並且通通記錄下來,產生腳本。在VuGen的Recording Log中,您可以找到瀏覽器與伺服器之間所有的對話,包含通訊內容、日期、時間 ...


同意,特别是后两个部分是在是看不懂
作者: ni_xh    时间: 2005-11-24 08:38
虽然还不太明白,但这确实是宝贵的资料,值得收藏,慢慢消化。谢谢。
作者: wittyboy    时间: 2005-11-24 21:24
收藏,慢慢学
作者: 永远的测试    时间: 2005-12-14 13:11
谢谢,正在学习中
作者: judynanjing    时间: 2005-12-19 16:38
可我的积分为0
作者: wyjzjwyj    时间: 2006-1-5 20:51
我已经下载了,为什么总是打不开?
作者: Slavegirlly    时间: 2006-1-23 09:52
谢谢,不错
但是下次不要写繁体字了,看起来很累!
作者: moonby35    时间: 2006-2-9 09:56
非常感谢这样的热心人,大家感谢一下,学习一下!
作者: hicome    时间: 2006-2-11 19:39
好帖。

另:简体繁体都一个样啦。反而繁体字意比较好认点。
作者: kkndyi    时间: 2006-2-24 13:40
哇, 这个资料不错呀,收集
作者: 亲亲    时间: 2006-2-27 14:18
标题: 谢谢楼主!
我已经下载了。回去慢慢研究。
作者: cherry8163    时间: 2006-3-1 12:02
很多繁体字都不认识啊。。有没有简体中文版式的啊?
作者: echosu    时间: 2006-3-13 16:05
标题: 多谢juliet7438
多谢juliet7438
作者: yangfengwait    时间: 2006-3-16 14:07
不錯,很適合初學者的
作者: steave5139    时间: 2006-4-3 17:32
juliet7438
你人太好了
还有对楼主表示感谢
作者: 叶弯    时间: 2006-4-12 11:49
受益非浅啊!多谢了楼主!
作者: Joy_z    时间: 2006-4-27 08:48
正在学关联,谢谢楼主分享!
作者: sy_sor    时间: 2006-5-26 16:31
标题: 支持
支持楼主
作者: capkom    时间: 2006-6-2 14:43
很好的文章,现在正好在努力学习LR,也比较理解关联这个词,谢谢了
作者: leiya_172    时间: 2006-6-21 09:20
大伙也不必因为是繁体心里不舒服,可把上面的文安拷到WORD中,然后在“工具-->语言-->中文简繁转换”中换为简体看着就方便了!
作者: coci_zmn521    时间: 2006-6-27 15:55
uping
作者: lelebachelor    时间: 2006-6-29 17:52
何必要搞什么繁体字呢...晕散..
作者: qm1982    时间: 2006-7-25 10:19
太感谢lz了,正在学习中!
作者: lyh20041110    时间: 2006-7-26 17:21
已下载,正在学,若有问题是否可以随时请教?
作者: aishary    时间: 2006-8-16 10:28
谢谢楼主的提供。真是好孩子啊
作者: pingglv5858    时间: 2006-8-21 13:57
标题: 谢谢
非常感谢,提供学习资料!谢谢!
作者: blueyow    时间: 2006-8-24 11:50
又学到一手
作者: huangdxx    时间: 2006-8-29 14:31
精华就是精华,不论是繁体字还是简体字
作者: fengyun407    时间: 2006-9-7 22:05
谢谢翻译成中文简体的朋友!!!
作者: ljy    时间: 2006-9-28 10:55
xiexie,谢谢!!
作者: yaojianfei    时间: 2006-10-20 13:19
标题: 谢谢!很不错
很好
作者: fbllx_1234    时间: 2006-10-23 18:27
谢谢楼主了,现在刚刚有一点明白关联的意思了,但是还是比较晕,不知道该如何具体写




欢迎光临 51Testing软件测试论坛 (http://bbs.51testing.com/) Powered by Discuz! X3.2