51Testing软件测试论坛

标题: Scenario 这个词在测试过程中翻译成什么意思? [打印本页]

作者: 九月属金    时间: 2006-5-30 10:59
标题: Scenario 这个词在测试过程中翻译成什么意思?
是不是“方案”?
作者: slide    时间: 2006-5-30 12:47
我一般理解为“场景”
作者: shwonder    时间: 2006-5-30 13:09
应该影响不大的
作者: zxwsn    时间: 2006-5-30 13:57
情景,情节
作者: oric    时间: 2006-5-30 14:03
场景
作者: angel_test    时间: 2006-5-30 14:36
一般理解是“场景”
作者: happybean    时间: 2006-5-30 15:34
环境?
作者: coral    时间: 2006-5-30 17:03
测试场景
LR中经常使用的~
作者: figo007    时间: 2006-10-27 10:42
场景
作者: lana.li    时间: 2006-12-3 13:22
应该是场景的意思吧
作者: alinda    时间: 2007-1-9 11:41
很多时候都翻译为“场景”。
作者: wxm2004734    时间: 2007-1-9 13:12
英语都是意译,在ld里面就是"场景".其他地方可能有别的解释.
但是含义基本都是一致的.具体追究是不是叫"场景",没意义.
作者: 耶罗    时间: 2007-1-9 14:04
我们公司的文档里面经常用这个词。一般译为"假设", 和"场景"是一个意思。
作者: songfun    时间: 2007-1-9 14:24
具体情况具体分析
作者: yuandjing    时间: 2007-1-9 15:43
changjing
作者: 710108    时间: 2007-1-15 11:44
场景
作者: cloria_test    时间: 2007-1-18 16:56
场景
作者: joybunnyhare    时间: 2007-1-21 11:02
标题: 呵呵
注意了,该词出了情景,场景,环境的意思,还有计划说明书的意思,LZ还是具体情况具体分析得好。
作者: zshf235    时间: 2007-2-6 10:22
标题: 测试场景
sdlkfj4
作者: tester0102    时间: 2007-3-5 17:36
场景sdlkfj2
作者: 200605200000    时间: 2007-3-15 10:11
场景巴
作者: walker1020    时间: 2007-3-18 17:33
翻译成"场景"或"情景" 都可以.当然,最好是结合上下文来理解和翻译.
作者: simonepang    时间: 2007-3-21 16:59
在测试中应该译为场景比较常见些
作者: 齐鲁亚    时间: 2007-3-21 23:31
LR中译为场景
作者: qianqian06660    时间: 2007-3-26 15:34
我们这里多理解为场景
作者: kidd85612    时间: 2007-3-30 13:13
sdlkfj2 sdlkfj2
作者: lxl    时间: 2007-4-12 16:29
查了一些资料,有的译成“方案”,有的译成“场景”。我个人偏向译成“场景”。无论译成什么,但是“Scenario ”这个词在软件测试中指的是:记录系统中的用户交互的单个路径。当角色试图达到某个目标时,记录他们尝试达到该目标时所采取的特定步骤。
作者: walkman2508    时间: 2008-4-3 17:37
在测试用例数据库中经常见这个词~但不知道是什么意思~
作者: zybzyf    时间: 2008-4-5 16:57
比较通用的是翻译成“场景”
作者: shapes    时间: 2008-4-5 17:36
案例,一般这样理解好一些
作者: luopapa    时间: 2008-4-6 08:01
标题: 同意,场景!
应该是翻译成场景的
作者: saxifrage    时间: 2008-4-14 16:04
场景。
作者: 欣奕    时间: 2008-4-14 16:32
最好结合语境分析。“场景”的翻译比较多见于测试中。为求准确,楼主可以把原文贴出来。
作者: chengzhifu0015    时间: 2008-4-15 12:05
在loadrunner中翻译为"场景"的意思
作者: phil    时间: 2008-4-15 12:12
一般我们都不翻译过来,但是我也认为“场景”是最恰当的。
作者: purple-w    时间: 2008-4-17 10:14
我一般翻译为场景
作者: elong602    时间: 2008-4-17 10:37
Scenario在测试中一般用于“场景” ,对特定步骤的记录。
在UML中就是指“剧本”,是用来描述使用案例是如何被实现的。
要结合上下文才能更好的理解。
作者: ivy_new    时间: 2008-9-2 15:01
场景
作者: angelna    时间: 2008-12-6 21:48
标题: 回复
一般在LR 中为场景
作者: jasiond120    时间: 2009-3-2 17:37
u can translate to "场景" in chinese. It means the a defined process or test objectives,which u want to test.
作者: 零下7度    时间: 2009-3-2 18:42
so good, so powerful

up 2 #
作者: livehome2008    时间: 2009-3-3 10:08
场景
作者: MarsNoNo    时间: 2009-4-9 18:40
具体问题具体分析了!
在没有上下文的情况下,这个说不清楚的啊。
作者: goodgoodsutdy    时间: 2009-4-10 09:17
在loadrunner里一般译为“场景”的意思
作者: ppllggmm    时间: 2009-4-12 19:33
场景 呗
作者: lovealina    时间: 2009-4-13 18:04
测试场景,这个意思一般用的比较多点~~~~
作者: eileen2004    时间: 2009-7-29 21:18
User Scenario: 用户场景,即用户某个操作或系列操作
作者: 本来就很乖    时间: 2009-8-26 11:52
场景




欢迎光临 51Testing软件测试论坛 (http://bbs.51testing.com/) Powered by Discuz! X3.2