英译汉请教
1、Logical Database Requirements2、Site Adaptation Requirements
摘自软件需求规格说明书模版(英文版) 建议给出相应的语句,光只有要翻译的词组要翻译准确还是挺难的。
谢谢版主,词组相应上下文如下:
1、Logical Database RequirementsSpecify the requirements for any information that is to be placed into a database, including
· types of information used by various functions
· frequency of use
· accessing capabilities
· data entities and their relationships
· integrity constraints
· data retention requirements
2、Site Adaptation Requirements
Define requirements for any data or initialization sequences that are specific to a given site, mission, or operational mode. Specify features that should be modified to adapt the software to a particular installation.
只认识单词
1、Logical Database Requirements逻辑数据库需求
2、Site Adaptation Requirements
场所适应需求
第二个翻译的有点生硬。 我觉得从句意上理解"Site Adaptation Requirements" 中的"Site" 可以指代“site, mission, or operational mode”,如果要能概括这三个方面意译的话,是否可以译成“应用适应性需求”?
By the way,merry Christmas, everyone! 圣诞快乐,谢谢版主,还有starry,beiyue。 干脆翻译成环境适应需求好了! Site Adaptation Requirements
是:站点适应需求 长知识了!
页:
[1]