帮我翻译这一段
If the computer does not through sight or sound supply users with information about its processing, they will not have the knowledge necessary to understand what is happening and what the system is doing.This heuristic relates to the visual search aspect of perception and also to memory. The more clutter, the more information the user's eyes must search through to find the desired information. In addition, the more information coming into a user's working memory through perception as a visual search proceeds, the more information there is to interfere with the retrieval from long-term memory of the information that is relevant to the task.
还有information processing model (IPM)是不是翻译成信息处理原型?heuristics' relationships 翻译成启发式关联??
原文如下:
You want to write a VB or other application that will help you memorize five of the ten basic HE heuristics' relationships to a user's information processing model (IPM). You want this study helper's basic look and function to be like that of the example prototype available through the following link: MockSearchAndListHeuristicHelper.
期待得到你的帮助,谢谢 如果电脑处理的信息不能通过视觉和听觉来提供和用户,她们将不需要被了解将要发生和系统将要做的事.
这种启发式关联对应于虚拟感觉方面的研究和记忆上的研究,越是混淆(越是不明白),越多的信息对于用户的眼就必须通过搜寻才可以发现那些渴望的信息,总之.更多的信息通过理解对于一个虚拟研究的收获将到用户工作的存储器(记忆)中.更多的信息在这里干预那些长期重复存储的对于工作有各种信息 太久没翻译了,都满头是包了,不过有空多翻译还是有好处的,上面只能做参考,自己都感觉有写地方翻译的不是很和味道
就给我多提意见呵
谢谢啦
谢谢楼上的大哥哦~~~感觉这一段太专业了。。。 不过你翻译的我不太读得通~~~~ ^_^,跟二楼的大哥的看法有点出入第一句的后半句:
如果电脑不能够将其正在处理的信息通过视觉或者听觉提供给用户,那么用户就没有办法了解到到底发生了什么以及系统正在做什么(这个是意译,直译的话就是“用户将不具备必要的知识以便了解到底发生了什么以及系统正在做什么”)。 后面的还没仔细看,有些词不认识,需要时间去分析,刚好也要下班了,所以就先不看了。^_^
页:
[1]